to avoid address abuse, please type it yourself

The Croatian word for ship is ...    Many authors, novelists and social scientists, linguists in particular, put forward a notion that Croats, although they reached Adriatic coast as early as 7th century AD, never became a true maritime nation. The notion is doing injustice to many famous Croatian sailors, merchant captains and high ranked naval officers, who for the last five centuries navigated, and they still do, under the flags of many maritime auras and naval powers. However, the notion is not far from truth when general population mentality is concerned. One may argue that Croats never "invested" efforts in their language to bear own marine terminology. For instance, Croatian brod is literally English ship but Radovan Vidović in his Pomorski rječnik (Maritime Dictionary, Logos, Split, 1984) cites over 50 terms used for ship (in general meaning, not various types) along the Croatian Adriatic coast; and they are virtually all of Greek or Latin or Roman origin.

banzo

barca (barka)

bastasia

bastassiza (bastašica)

batel

bergantinus (brigantin)

biremis

barcon

barcosa

barcusius (bragoč ?)

brod

carabus (korablja)

caraca

carachia

casseleta

chelandria

chocha

condura

drievo (drijevo)

dromo

frigadax

fusta (fušta)

galea (galija)

galera

galion (galiun)

grippus (grip)

gumbara

karavela (korablja)

katrga (katurga)

lađa

lembus

lignum (legno)

linter

londra

marziliana

navicula

navigium

navis

ormanica

plav

saeta (saita)

sagena

sagittea (sagiteda)

šebeka (šambek)

šajka (probably from saita)

tartana

treciones (galeae)

triremis

zolla

zopula

 2009-08-16 

2009-08-09
2009-08-02
2009-07-26
2009-07-19
2009-07-12
2009-07-05
2009-06-28
2009-06-21
2009-06-14
2009-06-07
2009-05-31
2009-05-24
2009-05-17
2009-05-10
2009-05-03
2009-04-26
2009-04-19
2009-04-12
2009-04-05
2009-03-29
2009-03-22
2009-03-15
2009-03-08
2009-03-01
2009-02-22
2009-02-15
2009-02-08
2009-02-01

 

previous

 

WEBSITE  EDITOR:
Krešimir J. Adamić